Nu sunt mamica de ceva vreme,am aproape 20 de ani la activ,daca la cei mari nu am avut probleme stiam din prima ce vor sa imi spuna,,,ei la pitici s-a intors totul cu susul in jos,am avut momente in care sincer habar nu aveam ce ziceau,mai ca eram gata sa spun ca m-am ramolit si am nevoie de traducator.Pe mine m-au dat gata cu:chi fae tu?de ziceam ca stiu chineza,credeti-ma in realitate suna altfel,in romana noastra insemna:ce faci tu?si cu:ami,ami veei pap io,asta insemna ca vor sa manance.Diferenta de varsta intre cei mici este de 2 ani dar limbajul a fost identic.Ati trecut si voi mai mult ca sigur prin asta,as vrea sa stiu ce cuvinte v-au facut creierii zdrente.